urzik: (Default)
[personal profile] urzik
Я не виноват что у меня в выходные инета нет! Вот и приходится вам в понедельник по 3 поста читать. Терпите. К тому же у меня праздник. Вчера, перед вечерним променадом, спасибо моему спутнику, который провел меня по 5 мостам москвы (ножки мои ножки!), я зашел в книжный у дома и нашел, внимание,

Анатолий Гелескул "Избранные переводы", "Терра-Книжный клуб", Москва, 2006 (ISBN 5-275-01232-2)

Я искал эту книгу уже лет 5 и вот, совершенно нечаянно нашел. Когда и не ждал. Самое хорошее так и случается - когда не ждешь. Это один из лучших переводчиков поэзии на русский. Всем, кто хоть как-то интересуется поэзией рекомендую. Потому будете жалеть что упустили.

вот пример (объяснять смысл, думаю, не приходится):

"Любовь"
Не будь же слеп!
Не поделуй рукИ,
целуя хлеб!

Хуан Рамонес Хименес, пер. А. Гелескула

P.S.
Кстати, у меня уже 500-й пост.
Можете уже желать писать поменьше )

Date: 2006-06-19 07:28 am (UTC)
From: [identity profile] rannor_ru.livejournal.com
"Пеши исчо!"
^_^

Date: 2006-06-19 07:37 am (UTC)
From: [identity profile] urzik.livejournal.com
Протокольное, но я верю )
в любом случае, эту песню не задушишь ни того...

Date: 2006-06-19 07:48 am (UTC)
From: [identity profile] nicoss.livejournal.com
не-не-не, ты правда пеши! =)

Date: 2006-06-19 08:42 am (UTC)
From: [identity profile] urzik.livejournal.com
вы просто хорошо ко мне отноститель. впрочем, другие - с пляжа )

Date: 2006-06-19 08:54 am (UTC)
From: [identity profile] nicoss.livejournal.com
=))))) именно =))) без панамы =)

Date: 2006-06-19 09:23 am (UTC)
From: [identity profile] peggy-s.livejournal.com
И где взял? А там еще есть?

Date: 2006-06-19 09:25 am (UTC)
From: [identity profile] urzik.livejournal.com
у нас у дома книжный магазин - но ты чего боишься? он в любом я думаю есть - он же свежий - тока вот издали - он щас везде будет валяться

так что не боись - а я все данные указал

Date: 2006-06-20 09:36 am (UTC)
From: [identity profile] yarroy.livejournal.com
Здорово, будем надеяться, что и в Украине в скором времени появится)
*Если не в напряг, чьи переводы туда вошли?

Date: 2006-06-21 06:21 am (UTC)
From: [identity profile] urzik.livejournal.com
Как и обещал список поэтов переведенных в книге:
Бартоломе Торрес Наарро
Гарсиласо де ла Вега
Сан Нуан де ла Крус
Френсиско де Кеведо
Адам Мицкевич
Жерар де Нерваль
Теофил Готье
Шарль Бодлер
Поль Верлен
Циприан Норвид
Райнер Мария Рильке
Антонио Мачадо
Хуан Рамонес Хименес
Болеслав Лесьмян
Леопольд Стафф
Фернандо Пессоа
Гийом Аполлинер
Леон Фелипе Камино
Федерико Гарсиа Лорка
Сесар Валехьо
Ян Лехонь
Пабло Неруда
Мигель Эрнандес
Константы Идельфонс Галчинский
Витезслав Незвал
Ярослав Ивашкевич
Кшиштоф Камиль Бачинский
Упвлкук Шимборская
Ян Твардовский
Томаш Глюзинский
и
Поэзия испанской песни

Date: 2006-06-21 07:01 pm (UTC)
From: [identity profile] yarroy.livejournal.com
Спасибо огромное.
Сорри, нет глючит жутко, только добралась читать ссылки.
Здорово!
К своему стыду признаю, что из тридцати имен мне знакома только половина %(
И то, к примеру, тот же Лесьмян - благодаря вашим ссылкам))) Насколько я понимаю, это испанский, польский и французский, так?

Мне уже захотелось в Москву сгонять))))

Date: 2006-06-22 06:17 am (UTC)
From: [identity profile] urzik.livejournal.com
Ну, пустяки какие. Поняли вы правильно, действительно там много поляков и испаноязычных. Я тоже больше половины не знаю, так что это нормально. Тем более что теперь мы уже в курсе ))))
Если будет что интересное, я поделюсь с вам ссылкой. А книга, и в Украине появится, я думаю. На худой конец можно заказать в инет-магазине.

Date: 2006-06-22 07:13 am (UTC)
From: [identity profile] yarroy.livejournal.com
Спасибо большое.
Я тоже думаю, что появится. А если нет, так у вас, в москве, возьму.
Все равно собиралась ехать в августе)))
Правда, столько книг напланировала...)))

(deleted comment)

Date: 2006-06-20 09:40 am (UTC)
From: [identity profile] urzik.livejournal.com
Это я только завтра скажу
но точ нопомню что
Мачадо
Хименес
Гелескул
Лесьмян (гениальная "Кукла")
глянь вот там есть -
http://magazines.russ.ru/inostran/1999/8/lesmian.html
http://magazines.russ.ru/druzhba/2005/4/le7.html
http://budinas.narod.ru/feb02/verses/verses.htm

Мицкевич
Рильке
Нерваль
еще кто-то

Date: 2006-06-20 11:34 pm (UTC)
From: [identity profile] blagoroden-don.livejournal.com
Умница!Анна Андреевна Ахматова, когда в начале 60-х появились его переводы с испанского в "Иностранной литературе", говорила, что ей не нужно будет переводить самой при таком уровне перевода. Ты, кстати, заглядывал бы иногда. Я публикую, помимо прочего, немало достойных стихотворений.

Date: 2006-06-21 06:15 am (UTC)
From: [identity profile] urzik.livejournal.com
я сделаю проще ЗАФРЕНДЮ
я видно как то упустил (((
сори

Date: 2006-06-21 07:56 am (UTC)
From: [identity profile] blagoroden-don.livejournal.com
Давно пора:)
Можешь начинать читать "от яйца", у меня немного к текущим реалиям привязано.

Date: 2006-06-22 07:14 am (UTC)
From: [identity profile] yarroy.livejournal.com
информативный юзерпик
Page generated Jun. 18th, 2025 01:12 am
Powered by Dreamwidth Studios