urzik: (Default)
urzik ([personal profile] urzik) wrote2006-10-06 04:13 pm

Интересный факт

Мальчики и девочки, а вы знаете что в Шведции Карлсон - отрицательный персонаж?
Я сполз со стула.

Причем, согласиться проще, чем доказать обратное. Ведь и правда - сукин он сын, этот Карлсон!

[identity profile] binom.livejournal.com 2006-10-06 05:38 pm (UTC)(link)
Я слышал, что в Штатах собирались изымать книгу из школьных библиотек.
Говорят, что оригинал очень далёк от того, что имеем мы.

[identity profile] neublau.livejournal.com 2006-10-06 07:15 pm (UTC)(link)
У меня есть два перевода, Лунгиной и Беляковой и Брауде. Судя по тому, как они похожи, не далек.

[identity profile] urzik.livejournal.com 2006-10-07 12:52 am (UTC)(link)
на эту тему есть дивная статья "2 Камю" там хорошо показано как в 2 очень точных переводах за счет подбора слов можно создать 2 РАЗНЫХ образа - напомни - принесу. Думаю тебе будет интересно

[identity profile] neublau.livejournal.com 2006-10-07 06:52 am (UTC)(link)
Там как раз получаются два очень похожих образа. Только второй - более хулиганский, язык у него корявее, но больше похож на реальное человеческое общение.

[identity profile] binom.livejournal.com 2006-10-07 08:37 am (UTC)(link)
Я сам книгу не читал, но с чужих слов слышал, что экранный персонаж далёк от литературного.
Я это, в основном, имел ввидую.
В книге, якобы, он не такой обаятельный и т.д. Это правда?

[identity profile] urzik.livejournal.com 2006-10-07 09:18 am (UTC)(link)
Да, все верно. В мультике он обаятельнйы до одури - а в книжке... тоже обаятелен, но тем что непосредственный ребенок. Хотя мне он не особо нравился.
Вообще-то можешь скачать мультик и сравнить. С того сайта которй я дал это кажется для иностранцев невозможно - а вот в комментах мне написали сайт - может оттуда получится.

[identity profile] neublau.livejournal.com 2006-10-07 10:21 am (UTC)(link)
"зато с ним интересно" (с)Урзик

[identity profile] neublau.livejournal.com 2006-10-07 10:20 am (UTC)(link)
Книжка, конечно, намного больше, чем мультик. Но основное в мультике все-таки схвачено. Я люблю именно книжного Карлсона и не вижу принципиальных отличий от мультика.

[identity profile] urzik.livejournal.com 2006-10-07 12:50 am (UTC)(link)
ну они и шекспира "кратко изложили"
а еще говорят что цензуры у них нет - типа свобода слова, аха!