Не соглашусь. Корректор это правила: орфографи, пунктация, внутренние типографские требования, а тут перевод имени. Конечно, было бы хорошо, если бы образовательная культура переводчика позвоила ему это выцепить просто за счет, эрудиции. Но, видимо не сложилось. Вообще, это скорее работа научного редактора, раз уж книжка по науке. Это если совсем строго. Но это научпоп, поэтому на нем сэкономили.
no subject
Date: 2012-05-31 11:00 am (UTC)